Myanmar Association of Japan Alumni
( MAJA )

  • Slider1

Japan Culture House (JCH)

A Short Documentary of Myanmar's Director; Movie - Story of Khiam; Movie about the culture of Naga People

A short documentary of Myanmar's director

မနက္ျဖန္ ၾသဂုတ္လ ၁၀ရက္ ( ၾကာသပေတးေန႔ ) တိုက်ိဳအမ်ိဳးသားအႏုပညာျပတုိက္မွာ ျမန္မာလူမ်ိဳး ဒါရိုက္တာရဲ႕ ဖန္္တီးမႈလက္ရာတစ္ခုျဖစ္တဲ့ မွတ္တမ္းရုပ္ရွင္တို ျပသမွာျဖစ္ပါတယ္။ လူအမ်ားႀကီး လာၾကည့္ေစခ်င္ပါတယ္။
明日、8月10日(木)東京の国立新美術館でミャンマー人監督の短編ドキュメンタリー作品が上映されます。たくさんの人に見てもらいたいですね。

Tomorrow, on August 10th (Tree), the short documentary of Myanmar's director is screened at the National Museum of new art in Tokyo. I'd like to see a lot of people.

***************************************************************************************************************************************************

‘Story of Khiam’ Movie

ၾသဂုတ္လ ၁၈ရက္ ( ေသာၾကာေန႔ ) ညေန ၆နာရီကေန ၈နာရီအထိ နာဂလူမ်ိဳးေတြရဲ႕ ႀကီးမားတဲ့ အုန္းေမာင္း တည္ေဆာက္ပံုကုိ ရုိက္ကူးထားတဲ့ " Story of Khiam " ရုပ္ရွင္ျပသၿပီး " ျမန္မာ့ရုိးရာဂီတအေၾကာင္း " Lecture ျပဳလုပ္မွာျဖစ္ပါတယ္။ လာၾကည့္ၾကဖို႔ ဖိတ္ေခၚပါတယ္။
8月18日(金)18:00-20:00、ナガ族の巨大木鼓制作を撮影した「Story of Khiam」の上映と「ミャンマー伝統音楽について」の講演をおこないます。みなさまのお越しをお待ちしています。

နာဂလူမ်ိဳးေတြရဲ႕ ေရွးအစဥ္အဆက္ လက္ဆင့္ကမ္းလာခဲ့တဲ့ အရွည္ ၁၀မီတာေက်ာ္တဲ့ အုန္းေမာင္း ျပဳလုပ္ပံုအဆင့္ဆင့္ကို ဂ်ပန္လူမ်ိဳး အသံဖမ္းအင္ဂ်င္နီယာ Mr. Hiroshi IGUCHI မွ စစ္ကိုင္းတိုင္းေဒသႀကီးရဲ႕ သစ္ေတာေတြထဲအထိ ဝင္ေရာက္ၿပီး ရုပ္ရွင္မွတ္တမ္း ရုိက္ကူးခဲ့ပါတယ္။ အဲ့ဒီ တန္ဖိုးရွိလွတဲ့ ရုပ္ရွင္မွတ္တမ္း ကုိ ၁နာရီၾကာ ျပသမွာျဖစ္ပါတယ္။ အဲ့ဒီေနာက္မွာ Mr. Iguchi က ရုိက္ကူးေရးအေတြ႕အႀကံဳေတြနဲ႕ ပတ္ သက္ၿပီး စကားေျပာမွာျဖစ္ၿပီး ေနာက္ထပ္ အမ်ိဳးသားယဥ္ေက်းမႈႏွင့္အႏုပညာ တကၠသိုလ္ ( ရန္ကုန္ ) ဂီတဌာနမွ ဌာနမွဴး ဆရာ ဓီရာမုိရ္ မွ အေနာက္တိုင္းဂီတ နဲ႕ ျမန္မာ့ဂီတရဲ႕ ကြာျခားပံု၊ ျမန္မာႏုိင္ငံမွာရွိတဲ့ လူမ်ိဳးစုအလိုက္ ကြဲျပားတဲ့ အသံအရင္းအျမစ္မ်ားကို နားေထာင္းရင္း ရွင္းျပမွာျဖစ္ပါတယ္။ ဆရာ ဓီရာမိုရ္ က ဂ်ပန္ကိုပညာေတာ္သင္သြားခဲ့ၿပီး ျမန္မာဂီတအကယ္ဒမီဆု ၂ဆု ရရွိထားတဲ့ ထင္ရွားတဲ့ပုဂၢိဳလ္ျဖစ္ပါတယ္။ သိပ္ၿပီး မသိၾကေသးတဲ့ နာဂလူမ်ိဳးေတြရဲ႕ ရိုးရာယဥ္ေက်းမႈေတြကုိ ရုပ္ရွင္မွတ္တမ္းမွာ ၾကည့္ၿပီး Mr. Iguchi နဲ႕ ဆရာ ဓီရာမိုရ္ တို႔ရဲ႕စကားကို တိုုက္ရိုက္နားေထာင္ႏုိင္မယ့္ ႏွစ္ခါမရႏုိင္တဲ့ အခြင့္အေရးေကာင္းျဖစ္တာေၾကာင့္ လက္လႊတ္မခံၾကဖို႔ တိုက္တြန္းလုိက္ပါတယ္။
ရုပ္ရွင္မွတ္တမ္းနဲ႕ Lecture ကုိ ဂ်ပန္္ဘာသာ၊ ျမန္မာဘာသာႏွစ္မ်ိဳးနဲ႕ ျပဳလုပ္ပါမယ္။
18:00-19:00 「Story of Khiam」ရုပ္ရွင္မွတ္တမ္းျပသျခင္း
19:00-20:00 Mr. Iguchi ႏွင့္ ဆရာဓီရာမိုရ္တို႔မွ ျမန္မာရိုးရာဂီတအေၾကာင္း Lectrue ေပးျခင္း
ဝင္ေၾကးအခမဲ့
Room 322B, 2nd Floor, Bldg-C, Pearl Condo, Kabar Aye Pagoda Road
ပုလဲကြန္ဒိုသို႔ ကမာၻေအးဘုရားလမ္းကသြားတဲ့ ဘတ္စ္ကား စီးလာပါ။
ကုကၠိဳင္းမွတ္တိုင္နဲ႕ ဟာမစ္တစ္မွတ္တိုင္ ၾကားမွာ ရွိပါတယ္။
အားလံုး လာေရာက္ၾကဖို႔ ဖိတ္ေခၚပါတယ္။

ナガ族に古くから伝わる全長10メートルを超える超巨大木鼓の制作過程を日本人サウンドエンジニアの井口寛氏がサガイン地域の森の中に入り、映像に記録されました。その貴重な映像「Story of Khiam」を約1時間鑑賞します。後半は、井口氏から撮影秘話をお聞きし、またDiramore・ヤンゴン文化芸術大学・音楽学科長に加わっていただき「ミャンマーの伝統音楽について」と題して、西洋音楽とミャンマー音楽の違い、またミャンマーの多様な民族性をおびた音楽について音源を聞きながら解説してもらいます。Diramore氏は日本に留学した方で、ミャンマーのアカデミー賞(映画音楽部門)で2度受賞されている著名な方です。
あまり知られていないナガ族の伝統文化を映像で見ることができ、井口氏とDiramore氏から直接お話が聞けるまたとない機会です。
映像および講演の言語は日本語とビルマ語でおこないます。
18:00-19:00 映像上映「Story of Khiam」
19:00-20:00 講演「ミャンマーの伝統音楽について」井口寛・Diramore
入場無料。
Room 322B, 2nd Floor, Bldg-C, Pearl Condo, Kabar Aye Pagoda Road
パールコンドへはカバーエーパゴダ通りを往来するバスに乗ってください。コッカインバス停とハーミッティッバス停の間に位置します。
みなさまのお越しをお待ちしています。

Movie about the culture of Naga People

On coming August 18 (Friday), there will be holding a movie about the culture of Naga People and their process of making a Naga Traditional Huge Slit Drum, a lecture of Myanmar Traditional Music in both Japanese & Myanmar language. Please understand that there will be no translation in English.
ၾသဂုတ္လ ၁၈ရက္ ( ေသာၾကာေန႔ )မွာ နာဂလူမ်ိဳးစုရဲ႕ ေရွးအစဥ္အဆက္ လက္ဆင့္ကမ္းလာတဲ့ ႀကီးမားေသာ အုန္းေမာင္းျပဳလုပ္ပံု ရုပ္ရွင္မွတ္တမ္း ျပသျခင္းႏွင့္ ျမန္မာ့ရိုးရာဂီတအေၾကာင္း Lecture ကို ဂ်ပန္ဘာသာ၊ ျမန္မာဘာသာတို႔နဲ႕ ျပဳလုပ္မွာျဖစ္ပါတယ္။ အဂၤလိပ္ဘာသာမပါဝင္တာကို နားလည္ေပးဖို႔ ေမတၱာရပ္ခံပါတယ္။
8月18日(金)18時より、ナガ族に伝わる巨大木鼓制作ドキュメンタリー上映とミャンマーの伝統音楽についての講演は、日本語とミャンマー語でおこないます。英語訳がないことご了承ください。

နာဂလူမ်ိဳးေတြရဲ႕ ေရွးအစဥ္အဆက္ လက္ဆင့္ကမ္းလာခဲ့တဲ့ အရွည္ ၁၀မီတာေက်ာ္တဲ့ အုန္းေမာင္း ျပဳလုပ္ပံုအဆင့္ဆင့္ကို ဂ်ပန္လူမ်ိဳး အသံဖမ္းအင္ဂ်င္နီယာ Mr. Hiroshi IGUCHI မွ စစ္ကိုင္းတိုင္းေဒသႀကီးရဲ႕ သစ္ေတာေတြထဲအထိ ဝင္ေရာက္ၿပီး ရုပ္ရွင္မွတ္တမ္း ရုိက္ကူးခဲ့ပါတယ္။ အဲ့ဒီ တန္ဖိုးရွိလွတဲ့ ရုပ္ရွင္မွတ္တမ္းကုိ ၁နာရီၾကာ ျပသမွာျဖစ္ပါတယ္။ အဲ့ဒီေနာက္မွာ Mr. Iguchi က ရုိက္ကူးေရးအေတြ႕အႀကံဳေတြနဲ႕ပတ္သက္ၿပီး စကားေျပာမွာျဖစ္ၿပီး ေနာက္ထပ္ အမ်ိဳးသားယဥ္ေက်းမႈႏွင့္အႏုပညာ တကၠသိုလ္ ( ရန္ကုန္ ) ဂီတဌာနမွ ဌာနမွဴး ဆရာ ဓီရာမုိရ္ မွ အေနာက္တိုင္းဂီတ နဲ႕ ျမန္မာ့ဂီတရဲ႕ ကြာျခားပံု၊ ျမန္မာႏုိင္ငံမွာရွိတဲ့ လူမ်ိဳးစုအလိုက္ ကြဲျပားတဲ့ အသံအရင္းအျမစ္မ်ားကို နားေထာင္းရင္း ရွင္းျပမွာျဖစ္ပါတယ္။ ဆရာ ဓီရာမိုရ္ က ဂ်ပန္ကိုပညာေတာ္သင္သြားခဲ့ၿပီး ျမန္မာဂီတအကယ္ဒမီဆု ၂ဆု ရရွိထားတဲ့ ထင္ရွားတဲ့ပုဂၢိဳလ္ျဖစ္ပါတယ္။ သိပ္ၿပီး မသိၾကေသးတဲ့ နာဂလူမ်ိဳးေတြရဲ႕ ရိုးရာယဥ္ေက်းမႈေတြကုိ ရုပ္ရွင္မွတ္တမ္းမွာ ၾကည့္ၿပီး Mr. Iguchi နဲ႕ ဆရာ ဓီရာမိုရ္ တို႔ရဲ႕စကားကို တိုုက္ရိုက္နားေထာင္ႏုိင္မယ့္ ႏွစ္ခါမရႏုိင္တဲ့ အခြင့္အေရးေကာင္းျဖစ္တာေၾကာင့္ လက္လႊတ္မခံၾကဖို႔ တိုက္တြန္းလုိက္ပါတယ္။
ရုပ္ရွင္မွတ္တမ္းနဲ႕ Lecture ကုိ ဂ်ပန္္ဘာသာ၊ ျမန္မာဘာသာႏွစ္မ်ိဳးနဲ႕ ျပဳလုပ္ပါမယ္။
18:00-19:00 「Story of Khiam」ရုပ္ရွင္မွတ္တမ္းျပသျခင္း
19:00-20:00 Mr. Iguchi ႏွင့္ ဆရာဓီရာမိုရ္တို႔မွ ျမန္မာရိုးရာဂီတအေၾကာင္း Lectrue ေပးျခင္း
ဝင္ေၾကးအခမဲ့
Room 322B, 2nd Floor, Bldg-C, Pearl Condo, Kabar Aye Pagoda Road
ပုလဲကြန္ဒိုသို႔ ကမာၻေအးဘုရားလမ္းကသြားတဲ့ ဘတ္စ္ကား စီးလာပါ။
ကုကၠိဳင္းမွတ္တိုင္နဲ႕ ဟာမစ္တစ္မွတ္တိုင္ ၾကားမွာ ရွိပါတယ္။
အားလံုး လာေရာက္ၾကဖို႔ ဖိတ္ေခၚပါတယ္။

ナガ族に古くから伝わる全長10メートルを超える超巨大木鼓の制作過程を日本人サウンドエンジニアの井口寛氏がサガイン地域の森の中に入り、映像に記録されました。その貴重な映像「Story of Khiam」を約1時間鑑賞します。後半は、井口氏から撮影秘話をお聞きし、またDiramore・ヤンゴン文化芸術大学・音楽学科長に加わっていただき「ミャンマーの伝統音楽について」と題して、西洋音楽とミャンマー音楽の違い、またミャンマーの多様な民族性をおびた音楽について音源を聞きながら解説してもらいます。Diramore氏は日本に留学した方で、ミャンマーのアカデミー賞(映画音楽部門)で2度受賞されている著名な方です。
あまり知られていないナガ族の伝統文化を映像で見ることができ、井口氏とDiramore氏から直接お話が聞けるまたとない機会です。
映像および講演の言語は日本語とビルマ語でおこないます。
18:00-19:00 映像上映「Story of Khiam」
19:00-20:00 講演「ミャンマーの伝統音楽について」井口寛・Diramore
入場無料。
Room 322B, 2nd Floor, Bldg-C, Pearl Condo, Kabar Aye Pagoda Road
パールコンドへはカバーエーパゴダ通りを往来するバスに乗ってください。コッカインバス停とハーミッティッバス停の間に位置します。
みなさまのお越しをお待ちしています。

The application for Semester High School Program in Japan is OPEN now. For more detail information, click on HOT NEWS tab of the web page.

visitors :  4369